|
Сегодня: |
Футбол
Хоккей
Баскетбол
|
Герхард Майер-Форфельдер: "Германия поделится опытом с Россией"2 декабря 2010 г.Бывший президент Германского футбольного союза высоко оценивает шансы России на завоевание права на проведение ЧМ-2018. В течение многих лет Майер-Форфельдер входил в число самых влиятельных людей мирового футбола: бывший министр финансов федеральной земли Баден-Вюртемберг был президентом Германского футбольного союза, вице-президентом УЕФА, членом исполкома ФИФА. - Россия хочет провести чемпионат мира 2018 года. Как вы думаете, наша страна может хорошо организовать турнир? - Нет вопросов. Вот только у вас очень большие расстояния. Поэтому считаю, что лучше было бы проводить турнир не по всей стране, а в двух городах - Москве и Санкт-Петербурге. Повторяю: у России большие шансы получить ЧМ-2018. Ведь ваша страна еще никогда не принимала ни мировой, ни европейский футбольные чемпионаты. Во многом по той же причине в свое время были отданы голоса и Украине с Польшей, после чего, можно сказать, пошло продвижение на Восток. - У Англии и Испании с Португалией отличная футбольная инфраструктура. Чего не скажешь о России... Может быть, как раз поэтому для нас чемпионат важнее, чем для конкурентов? - За десять с лишним лет моего пребывания в ФИФА все время говорилось о том, что у России еще никогда не было настоящего шанса получить право на проведение мирового первенства. Сейчас же, полагаю, у страны такой шанс есть. В чисто управленческом плане вы, конечно, со всеми организационными проблемами справитесь - у вас большое государство с сильным административным аппаратом. Желаю России успеха. - Германия образцово провела ЧМ-2006. Чему России в этом плане стоило бы поучиться у немцев? - Если вы заинтересуетесь опытом Германии, то контакты по части организации чемпионата наладятся - уверен в этом на сто процентов. В нашей стране было уже два мировых первенства, и опыт, естественно, накоплен немалый. - Спасибо за беседу! - Очень хорошо, - вдруг по-русски произнес Майер-Форфельдер. - Что-то еще на нашем языке сказать можете? - Я читаю и говорю по-русски, - ошарашил меня собеседник. Тем более что произнес эту фразу по-русски почти без акцента. Правда, потом - уже по-немецки - добавил: "Увы, это не соответствует действительности". - А где выучили эти фразы? - Ходил в школу во французской оккупационной зоне. Один из педагогов был долгое время в России и говорил по-русски. В свободное время я и еще пару ребят учились у него вашему языку. Русский алфавит я и сейчас хорошо знаю. Ефим ШАИНСКИЙ
Другие новости за 2 декабря 2010 г.
Валерий Чупраков: "Надо сказать честно, в чем-то нам повезло" |
Теннис
Бокс
Прочие
Игры
|
|
|